četrtek, 21. junij 2012

Kupiti mačka v žaklju

Mi rečemo, da je nekomu nekaj španska vas. Ali veste, da Španci v takem primeru rečejo, da je njim nekaj švedska vas? Začenjamo z delom z osemčki, da bi zb(i)rali stalne besedne zveze in frazeme. :)
Veselo na delo. :)

22 komentarjev:

  1. Odsekati se-narediti nekaj dobrega

    OdgovoriIzbriši
  2. Avtor je odstranil ta komentar.

    OdgovoriIzbriši
  3. Avtor je odstranil ta komentar.

    OdgovoriIzbriši
  4. Avtor je odstranil ta komentar.

    OdgovoriIzbriši
  5. http://www.s-sers.mb.edus.si/gradiva/w3/slo/090_frazemi/06_obravnava.html
    Malo sem brskal po netu in našel tole ;)

    OdgovoriIzbriši
    Odgovori
    1. Matevž, super. Zdaj pa še rešit naloge.

      Izbriši
    2. Te naloge so res dobre za vajo, mogoče bi se pa lahko še kaj naučili ;)

      Izbriši
  6. Avtor je odstranil ta komentar.

    OdgovoriIzbriši
  7. Biti fant od fare - biti dober (fant),
    biti zvit kot lisica - biti pameten in prebrisan,
    zavihati rokave - lotiti se dela
    biti moder - daješ dobre nasvete, predloge,

    OdgovoriIzbriši
  8. Nekaj frazemov o srcu:Ima srce na jeziku;
    Težek kamen se mu je odvalil od srca;
    Srce ti je v hlače padlo.
    Med uro slovenščine na netu:)

    OdgovoriIzbriši
  9. Da ti je nekaj pisano na kožo - da si v neki stvari zelo dober.
    V sili še hudič muhe žre - včasih se je treba zadovoljiti s tistim, kar je sploh mogoče dobiti.
    Ni dima brez ognja - ni posledice brez vzroka.

    OdgovoriIzbriši
  10. Frazem iz francoščine:
    Il n'y a pir eau que l'eau qui dort. = Tiha voda bregove dere.

    Če bi ga prevajali dobesedno (pa ga ne smemo), bi dobili: Ni slabše vode kot tista, ki spi.

    O pomenu frazema se moramo vedno dogovoriti, njegovi sestavni deli pa se ne smejo spreminjati.

    OdgovoriIzbriši
    Odgovori
    1. pir je menda pire (ne znam francosko ...)

      Izbriši
    2. Irena je napisala (upam, da se nam bp pridružila):

      Razlog, da se ti oglašam takole, pa je, da je v tvojem francoskem pregovoru ena napakica. Manjka ti en E. Pravilno je "pire" in ne "pir", čeprav se tako izgovori, "pir" namreč. Gre pa za primerjalni pridevnik slabši (slab - slabši - najslabši oziroma mauvais - pire - le pire).


      Ko smo že pri tej besedi, ali si gledala Zelo dolgo zaroko (oziroma Un long dimanche de fiançailles). No, v tem filmu nastopa detektiv, ki se piše Pire (govori s čudovitim marsejskim naglasom) in ki iz tega priimka hudomušno naredi reklamni slogan za svojo detektivsko agencijo. Ta slogan gre nekoliko takole "Il n'y a pire que pire", kar v bistvu pomeni ni slabšega od slab(š)ega.

      Na koncu pa še eden od frazemov, ki sem si jih ta teden naučila v francoski poletni šoli: "coup d'épée dans l'eau", kar pomeni zaman, brez pomena oziroma učinka, dobesedno pa "udarec z mečem v vodo". Luštno, a ne!?

      Hvala, Irena, zdaj se pa le logiraj, da se še česa naučimo. :)

      Izbriši
  11. Tale pregovor mi je pa zelo všeč:
    Če kruhek pade ti na tla, poberi in poljubi ga.
    :)

    OdgovoriIzbriši
  12. Česar polno je srce, o tem usta rada govore.
    Te besede so bile zanj (kakor) nož v srce.
    Ima srce na jeziku.
    Težak kamen se mu je odvalil od srca.
    Srce ti je v hlače padlo.

    Nekaj frazemov pri uri slovenščine ;)

    OdgovoriIzbriši
  13. Kaj pa tole: Ali mislite, da je Mihu se je kamen odvalil od srca frazem ali ne?
    No, to je pa za DN. :)

    OdgovoriIzbriši
  14. Frazemi so stalne besedne zveze, ki imajo ustaljen pomen. Njihova značilnost je, da običajno ne pomenijo tistega, kar pomenijo posamezne besede, ampak se moramo njihovega pomena naučiti.

    Frazemi, ki ne tvorijo celega stavka, ampak jih sestavlja le besedna zveza, se imenujejo rekla.

    tukaj pa je še nekaj stavkov in razlag:
    STAVEK:
    Ker je zamudila prvi dan razprodaje, se je morala za izbrani plašč obrisati pod nosom.
    RAZLAGA:
    ostala je brez plašča.
    STAVEK :Tisti bahač je od mene odšel z dolgim nosom, ker sem zavrnila povabilo na ples.
    RAZLAGA:osramočen, ne da bi bil kaj opravil
    STAVEK:Ne poznam dekleta, ki bi danes na vrat na nos hotelo v zakon.
    RAZLAGA:na hitro
    STAVEK: Ne boš me več vodila za nos, saj so mi povedali, s kom se videvaš.
    RAZLAGA:varala
    STAVEK:Veš, ta Tina ... Neverjetna je − v vsako stvar vtakne svoj nos.
    RAZLAGA: se vmeša

    OdgovoriIzbriši
  15. Frazemi so bogastvo jezika. Jezik naredijo bolj zanimiv, privlačen, večkrat tudi zabaven.
    Preberite naslednje frazeme in razlage. :
    bila je v cvetu mladosti- bila je mlada,
    postal je drag njenemu srcu-postal ji je drag,
    stric je padel v prah pred teto - stric se je zelo ponižal pred teto,
    dedek je pozimi odšel na svojo zadnjo pot- dedek je umrl pozimi.

    OdgovoriIzbriši